lundi 24 septembre 2007

Aujourd'hui c'est mon anniversaire!





Demain 24 Septembre c'est mon jour à moi, il m'appartient ce jour de ma naissance qui est le 24 septembre 2007, jour de mon anniversaire où je vais encore souffler ma 00èm Bougie En cette heureuse occasion, Je partage mon gâteau avec vous, mais après le Ftour!!! Pour vous remercier d’être mes fidèles lecteurs et visiteurs de mes blogs. Que Dieu me garde à ma famille et mes amis (es), à ma Patrie, aussi gentille, humaniste, bavarde et intelligentsia qui ne se laisse jamais faire pour dénoncer l’injustice Dans ce monde parfois injuste!
Sana Hilwa ya Gamil ou Joyeux Anniversaire à Moi!

Nassima Chérif

Si jeunesse savait!




Ah ! si jeunesse savait! Oh! Oui, lorsqu'on est jeune et naïf, on croit que la vie va continuer à se dérouler sur le même rythme cadencé. On ne pense pas au progrès et au changement. Lorsqu'on est jeune, on ne voit pas plus loin que le bout de son nez. On vit dans le rêve, fuyant la réalité. Et ce rêve nous mène d'échec en échec. On associe son futur aux romans photos et aux contes de fées, et lorsqu'on se réveille, il est trop tard! On ne peut plus faire marche arrière et c'est fini! Eh oui, si jeunesse savait et si vieillisse pouvait, Ce sont ces mots là qui résonnent dans ma tête, alors que «Je » suis debout devant la fenêtre. Dehors, une pluie fine tombe. «Je» regarde sans voir le paysage qui s'offrait à «Moi ». Des façades des immeubles grises et roses, sur le terrain qui devait servir de pelouse et d'aires de jeux, un tas de sable jonche le sol et pour terminer le tableau, quelques enfants sautillaient sur les boites de conserves vides. mon regard s’est vidé et mes pensées avaient pris une distance lointaine. Ce temps qu'il faisait me rendait maussade et triste. Et c'est ce qui me poussait à me remémorer certaines phrases de mon passé quand j’étais enfant, quand j’avais dix ans. Si seulement, me dis-je, j’avais plus de chance pour voyager m’en aller d’ici et partir, découvrir d’autres pays, d’autres continents, d’autres cultures et coutumes pour garder des albums photos de ma vie, pour les montrer à mes futurs enfants et plus tard à mes arrières petits enfants qui leur permettra à eux aussi d’exploiter leur connaissance et faire des bonnes études pour participer à l’avancement de leurs vies pour contribuer à apporter leur collaboration dans la société dans laquelle ils vivront et ce pour ne pas qu’on fasse d’eux des esclaves qui doivent cacher leurs profils d’étrangers quand ils demanderont à travailler dignement.
P.S: Ceci s'adresse aux jeunes qui pensent que les études ne servent pas à grand-chose. Que glander ou rester le dos aux murs en bas des immeubles est source de richesse. Que fuir son pays, c'est aller vers le paradis. La réussite est dans le lieu où l'on se trouve, il faut savamment savoir la provoquer.
Nassima Chérif

On t'attend Ingrid!






« Agir pour la Liberté d'Ingrid Betancourt et ses compagnons svp qui aimerait être à leurs places? »

Chaque jour, du crépuscule jusqu'au matin, on t’attend au pied d'une montagne, à un pas du précipice, tel un peuple impatient de rencontrer sa belle princesse et espère la voir pour la première fois dans un beau jardin féérique et pleins de délices le cœur vaillant et plein d’espoir, ce peuple t'atten­d passionnément! Et dans les tour­ments de ton silence, ne sachant plus s’il doit reculer ou avancer, et l'attente lui paraît si éternelle Et malgré une souffrance dans son cœur, il trépigne d'impatience, dans l’espoir qu’un petit président au cœur si grand puisse t’aider à rentrer chez toi vois-tu, Ingrid tu es devenue l’icône d’une forêt vierge
Ah! Si tu savais combien on a envie de revoir et t’entourer de nos bras autour de tes épaules qui ont supporter de si lourds poids des ans passés, séquestrée comme un oiseau dans une cage en fer dans les bois.
Ce qu’il y a à comprendre de ces pays sournois et hypocrites qui restent sourds comme ton silence qui s’est muré et ton visage qui s’est voilée dans cette jungle immense ou une armée barbare aux dents de scies régis ta vie, mais est-ce que tu es toujours en vie ?
On y voit aucun signe de vie de toi à l’horizon. Et combien on a besoin de signal pour exorciser notre peur qui nous hante, oui on a peur de ne jamais te revoir!
Cela fait exactement cinq an­nées de patience et d'espérance, d'an­goisse et de souffrance. Cinq années de suspense Est-ce la rançon d'un bonheur de ta liberté ne viendra jamais? qui nous dira la vérité? on attend, c'est ta destiné.
J'apostrophe un cœur si fragile de femme et ce sont de grosses larmes qui perlent son visage. Tu pleures ?
Ah! Si tu pouvais ressentir aussi profondément ce que nous ressentons pour cette liberté qu’on t’a volé. On dit que les plus sombres histoires se terminent toujours bien et que l’être humain en sort plus fort même naufragé du bout du monde!
Ah si je pouvais déployer ma force, et ma spontanéité pour être une actrice de ton histoire et te donner le droit à ta liberté ainsi qu’à la liberté de tous tes compagnons de route et de captivité qui partagent ta souffrance depuis cinq années nuits et jours. Un, deux, trois, quatre, cinq ans c'est beaucoup!
Mais tu es partie pour retourner et le souvenir que tu nous a laissé de toi c’est une image d’une femme forte de caractère et belle, alors je me tais et je ferais mieux de me taire, car ton mutisme me fait pleurer, il torture mon cœur et ma plume ne sait plus écrire, heu, je voulais dire mon clavier, j’ai peur chère sœur en Dieu!
J’ai peur d’être loin de ma famille enfermée, dans un lieu sourd plus sourd que les gouvernés qui nous gouvernent dans ce monde pourri.
Oui, j’ai peur car crois-mois chère Ingrid Betancourt, je n’aimerais pas être à ta place.
Et aucune femme au monde ne voudrait être à ta place dans une forêt spectre de la frayeur !

Nassima Lahouaria Chérif

Silence, on tue!


Je vois le sang qui continue d'éclabousser sur le sol
Palestinien, irakien, libanais, algérien, Soudanais, Afghan
Je vois cette injustice contre des êtres humains innocents
Qui meurent injustement parce qu'ils sont sans défense!
Je vois ce monde morbide, machiavélique, hypocrite où chacun joue un rôle
Je vois ces opprimés qui n'ont jamais le droit à la parole
Je vois tous ces pauvres gens qu'on bat, qu'on pend qu'on viole
Je vois ces femmes qui pleurent leurs familles disparues
Je vois ces manifestants opposants et anti-guerre
Qui défilent contre leurs Présidents envahisseurs et tortionnaires
Je vois ces voitures qui explosent partout et tuent

Des civils dans chaque coin de rue
Je vois Baghdad, Damas, La Havane, Kaboul, Kigali, Ankara
El Qods, Bogota, Hiroshima, London, Pristina, Abidjan, Beyrouth, Le Caire
Rabat, Alger, Tunis, Paris, New York, Madrid,
Victimes d'une guerre qui a pour noms!
La Haine, Racisme, Totalitarisme, Antisémitisme,
Ostracisme, Révisionnisme, Xénophobie, Dictature, Impéralisme
Despotisme, Fascisme Anarchie, Gâchis,
Chaos apocalyptique... Ouf! C'en est trop!

Je vois les Israéliens et les Palestiniens qui se déchirent
Qui s'entre-tuent pour un lopin de terre
Mon Dieu, depuis des millénaires!
Je vois au Darfour un peuple séquestré persécuté
Massacré, décimé
Depuis des jours et des lunes sans être secouru
A cause du pétrole
Source de vie et de bonheur pour l'Occident
Et source de malheur et de mort pour les enfants musulmans
Et ce bébé qui pleurait seul au milieu des cadavres
Tétait sa mère morte, fusillée par des fous
Assoiffés de sang et de pouvoir qui se cachent
Dans la brousse Africaine
Je vois ces Onusiens apathiques qui ne lèvent pas leurs doigts
Pour arrêter cette guerre cette bête noire et immonde
Je vois ces ONG qui passent des vacances chez les miséreux
Au lieu de vaincre la misère et la crise humanitaire dans le monde
Et d’arrêter tout conflit
Je vois, j’ai vu, je verrais encore
Encore et encore...
Je suis témoin devant Dieu et ses hommes
De ces fusillades, ces bombardements, ces explosions, ces
Ces guerres, ces morts, ces femmes qui pleurent
Ces handicapés qui auront une vie gâchée!
Ces enfants aux crânes explosés,
Ces hommes aux jambes sectionnées
Ces cris de bébés qui me font pleurer
A quand la Paix dans le Monde ?

Nassima Lahouaria Chérif

Chihlet laayni



Koulou Chihlet laayni

Li Ghramha madhani aqhrani oubakani
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânou
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânou
Koun ahsabet naâmal janhani
Naqtaa bhar watani
Wanqoulek ya lala hani
Wan iedlek majra biya
Walqalb wesh Ghabnou
Refrain
Koulou Chihlet laayni
Li Ghramha madhani akhrani oubakani
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânhou
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânhou
Chaâl As'shart layali
Wa ana ghrib wahdani
Wa damaâ tejrah aâyani
Ana jra bya majra Qaïs fi zmanou
Bakite Elibakani
Warite Eli warani
Khalite kima khalini
Wali aâdhbek ya qalbi
Tourqan lih mayebanou
Refrain
Koulou Chihlet laayni
Li Ghramha madhani akhrani oubakani
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânhou
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânhou
Koun ahsabet naâmal janhani
Naqtaa bhar watani
Wanqoulek ya lala hani
Wan iedlek majra biya
Walqalb wesh Ghabnou
Refrain
Koulou Chihlet laayni
Li Ghramha madhani akhrani oubakani
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânhou
El ouelf kif sahel ou lafrek maqdart aânhou

Traduit et transcrit par moi
Nassima Lahouaria Chérif


Hommage à Che Guevara



Imagesjpg






1ère traduction mondiale en arabe

« Traduction en phonétique français- arabe »

HASTA SIEMPRE
« ILA EL ABAD »

Laqad Taâlmna Houbbaka
Moundhou Ezzamani El Gharib
Alladhi Hassarat Fihi El Mawta
Chamssou Chadjaâtik

refrain
Houna Takhlidou Rouhaka
Alnaïra El Azziza
Ayouha El Qaidou Tche Ghevara

Yadouk El Modhaffara El Qawiyya
Toulhibou El Nara Moundhou El Qidam
Hinam Koulou Santa Clara

Testayqidhou Li Rou'yatik

refrain
Houna Takhlidou Rouhaka
Alnaïra El Azziza
Ayouha El Qaidou Tche Ghevara

Taâti Harikan Djamri
Maâ Achmissati El Rabie
Litaghrissa Al Aâlam
Maâ Nouri Ibtissamatik

Refrain
Houna Takhlidou Rouhaka
Alnaïra El Azziza
Ayouha El Qaidou Tche Ghevara

Houbbaka Ethawri
Yaqoudouka Ila Malhamatin Djedida
Ayna Yantdhirouna
Hamzou Saâidika El Mouharrir

Refrain
Houna Takhlidou Rouhaka
Alnaïra El Azziza
Ayouha El Qaidou Tche Ghevara

Sanouwassilou Ila Amani
Kama Fil Madhi Sanouwassilou
Wa Ka Fidel Sanaqoulou Laka
«Qa’idouna Ila El Abad »

Refrain
Houna Takhlidou Rouhaka
Alnaïra El Azziza

Ayouha El Qaidou Tche Ghevara

Traduction de Nassima Lahouaria Chérif

Hommage à Che Guevara







1ère traduction mondiale en arabe


« Traduction en langue arabe »

« HASTA SIEMPRE »
« إلى الأبد »

لقد تعلمنا حبك

منذ الزمن الغابر

الذي حاصرت فيه الموتَ

شمس شجاعتك

refrain

هنا تخلد روحك

النيرة الرقيقة العزيزة

أيها القائد تشي قيفارا

يدك المظفرة القوية

توقد النار منذ القدم

حينما كل سانتا كلارا

تستيقض لرؤيتك

refrain

هنا تخلد روحك

النيرة الرقيقة العزيزة

أيها القائد تشي قيفارا

تأتي حارقا كالجمر

مع أشمسة الربيع

لتغرس العلم

مع نور إبتسامتك

refrain

هنا تخلد روحك

النيرة الرقيقة العزيزة

أيها القائد تشي قيفارا

حبك الثوري

يقودك إلى ملحمة جديدة

أين ينتضرون

حزم ساعدك المحرر

refrain

هنا تخلد روحك

النيرة الرقيقة العزيزة

أيها القائد تشي قيفارا

سنواصل إلى الأمام

كما في الماضي سنواصل

و كفيدال سنقول لك

"قائد إلى الأبد"

refrain

هنا تخلد روحك

النيرة الرقيقة العزيزة

أيها القائد تشي قيفارا


نسيمة الهوارية شريف

Hommage au Président Fidel Castro


Lettre ouverte à Fidel Castro.


Monsieur Le Président de la République Cubaine,
J’ai l’honneur de solliciter votre haute bienveillance de bien vouloir prendre en considération ma présente lettre.
Votre excellence Monsieur le Président de la République de Cuba sachant que vous êtes malade, je tenais à vous souhaiter une bonne santé, je ne sais pas quoi commencer, mais je sais que c’est la première fois de ma vie que je vous écris cette lettre ouverte en espérant que vous la lirez et qu'elle vous tiendra compagnie quelques moments!
Mon feu papa vous aimait beaucoup, d'ailleurs, il nous achetait souvent des livres où vous étiez avec le feu Président Algérien Houari Boumédiene.
Ma petite sœur à visité Cuba l'année dernière, elle est allée à la place de papa qui nous a fait aimer votre pays si beau et très chaleureux.
Bref, Monsieur le Président je reconnais en vous toutes les qualités d’un homme d’État, une personnalité politique forte de caractère et de conviction qui ne s’est jamais laissé faire aux pressions impérialistes qui tourmentent la vie du peuple cubain.
Vous possédez toutes les qualités requises et les caractéristiques d’un combattant de la paix et garant de votre Pays. Monsieur le Président, le peuple cubain est un peuple aguerri aux luttes qu’il a subies depuis longtemps, il a toujours montré son aspect soudé et solidaire, fort et engagé, son courage et son abnégation et son intelligence, le prouve par tous ses enfants qui participent à la cohésion du pays malgré l’embargo subi les États Unis d’Amérique qui ralenti la croissance du pays, en deçà, Cuba reste un Pays apprécié que j'admire pour son courage. Héroïque par son histoire restée dans la mémoire de chaque être humain issu du monde entier!
Cuba a toujours réussi à affronter les défis qui lui sont imposés.
Parce, c'est une Nation qui a réussi à garder sa dignité et qui est, des plus prodigieuses remontées de son histoire, trouvera toujours le moyen de dépasser d’une crise multiforme et conjoncturelle ;
Ceci dit, à titre d’exemple, Cuba reste pour moi la Patrie des Révolutionnaires brillants qui ont défendu l’honneur de Cuba, tel Che Guevara entre autres, pour ne citer que ce brave Héros qui reste un mythe pour le monde entier!
Pour terminer, Monsieur le Président, je me permets par le biais de cette lettre, de prier «Allah» pour vous donner le courage et la santé surtout et de rendre hommage au peuple cubain pour leur courage et leur héroïsme car, malgré « el bloqueo » subi, le peuple cubain reste digne et dynamique, d’ailleurs le monde entier le constate, je suis témoin.
Le Peuple Cubain mérite amplement un Prix Nobel de la Paix, en espérant que ce prix sera décerné non pas à un seul homme mais à tout un peuple respectueux qui transmet ses valeurs à plusieurs générations depuis 45 ans et plus.
Je vous rends hommage à vous Monsieur le Président Cubain et à votre Peuple pour cette hémogénie impérialiste américaine qui dure depuis si longtemps, croyez-moi qu’on vous soutien dans cette épreuve inadmissible et révoltante!
Pour terminer, je vous transmet, mes sincères salutations du peuple algériens et français d’où je suis issue à vous et à tout le peuple cubain et vous remercie d’avoir lu ma lettre. Soyez courageux et bonne santé à vous Monsieur le Président que Dieu vous guérisse inchallah, amine!
Veuillez agréer Monsieur le Président de la République Cubaine à mon profond respect.
Gros bisous à vous.

Nassima Lahouaria Chérif



Chère Algérie





« Chère Algérie » Je fais comme tous ceux qui partent J'ai choisi pour t'écrire, ma chère Algérie D'un café borgne Tout près de la gare Mon sac posé à mes pieds Les yeux fixant la rue Dans ma poche un billet Dans mon cœur le regret... Quoi t'écrire? Quoi te dire? Ce terrorisme me fait peur Ces explosions, ces kamikazes Qui sèment la terreur! J'en ai assez de cette guerre Assez de morts! Assez d'enterrements! Assez d'orphelins! Assez de pleurs! Mon cœur a si mal... Les mots sont très lourds Pour cette feuille... J'espère que ma lettre se perdra... Entre la boite postale Et le sac du facteur... Cela t'évitera des larmes Superflues... Ne pleure pas, ma chère Algérie Car j'ai déjà pleuré Pour nous deux... Et je pleurerai Encore chemin faisant Et à chaque fois Que j'entendrai Prononcer ton nom, E-l-D-J-A-Z-A-I-R Ne pleure pas, ma chère Algérie Car je me suis déjà pleurée moi Pour que tu n'aies pas à me pleurer... Je fais comme tous ceux qui partent Je me suis levée De bonne heure Sans avoir vraiment dormi Et maintenant Je pense à quoi écrire Quoi dire avant de partir Te demander pardon serait ridicule! Les minutes s'écoulent... Je dois me décider Ah! J'y pense Je ferais mieux de t'envoyer Le billet du train Et m'acheter un autre Tu comprendras sans peine... Mais non, je devrais t'écrire. M'expliquer? Expliquer quoi? Te dire pourquoi j'ai choisi De partir.. Tu le sais... à quoi bon te Le dire? Mais je vais faire Comme si tu ne le savais pas Mes rêves sont trop grands Et ma bourse trop petite Mes pas sont trop lents Et le temps va trop vite... Ça te suffit comme explication? Tiens! Je rêvais que Je te quittais Puis Je me suis Vu moi Dans le cimetière Cherchant mon nom Sur les pierres tombales Et je ne m'y suis pas trouvée... Pourquoi pleurais-tu ? Jusqu'à me faire croire Que j'étais morte? Tiens! C'est encore un rêve Je me vois assise Devant la porte de ta maison Tu sors sans voir que c'est moi... C'est drôle! Tu me donnes une pièce de monnaie Et tu refermes la porte ... Tiens! Encore un rêve ... Le facteur m'apporte Une lettre Je l'ouvre, je la lis... C'est un « faire-part » Que tu m'envoies Tu m'invites A mon enterrement Y' aller, ne pas y aller... Je ne sais pas, J'hésite! Tout compte fait, J'y viens En tous les cas on ne meurt Qu'une seule fois Et ce serait un affront Que te décevoir.. J'entre dans la grande pièce Et je te trouve Tout de blanc vêtue Tu ris, tu as l'air heureuse Je ne comprends rien Tu me montres le cercueil Je l'ouvre... Et je nous trouve tous les deux Tous les deux couchés dans Le même cercueil Dehors, les enfants chantent en chœur «Main dans la main ils sont heureux! «Tahiya El Djazaïr!«Tahiya El Djazaïr!» «Qassaman!» «Min Djibalina!» «Mawtini!» Et je me réveille encore... Pour replonger Dans un autre rêve: Je me vois attablée à mon bureau Il est midi passé... Je suis seule... Je me vois triste, Plus triste que la veille C'est triste d'être triste Même dans le rêve Je veux me réveiller De ces rêves Ces rêves où Je te vois toujours lointaine... Des rêves où je ne vois pour décor Que des gares, des gares, des gares Des quais, des trains qui partent... Et moi toujours désireuse de partir Partir seulement, partir... Viens me réveiller De ces rêves Donne-moi une raison de rester...
Ne me laisse pas mourir s'il te plaît Une raison d'aimer, la vie Apprends-moi tout de toi Car. J'ai tout désappris. Ma bien aimée Algérie Bref... J'ai fini mon rêve... Heu! Ma lettre dans mon rêve. Ma lettre et mon rêve, Les deux enfin! Je me lève pour t'embrasser Prends soins de toi ALGERIE! Restes en vie, ne meure pas Pour moi, pour toi Pour ton peuple, il t'aime! Je t'aime.

Lahouaria Nassima Chérif




TOUCHES PAS A MON ALGERIE! (11 avril 2007)






L'ALGERIE RESTERA TOUJOURS DEBOUT!


« Et ne touches plus à mes frères et mes sœurs... »


Nul ne peut rester indifférent devant de tel drame qui a frappé l'Algérie, notre pays, notre beau joyau pays. Devant ce choc sanglant et barbare qui a ébranlé notre capitale bien aimée Alger, nous devons rester solidaires courageux et dignes, car certains veulent qu'on soit désunis et constamment dans le malheur.

Chacun de nous doit chercher la force d'écouter son frère et sa sœur et de se rapprocher devant de ce drame. Il nous reste des larmes sincères pour pleurer le malheur de nos frères et de nos sœurs. Ceux qui sont morts, aujourd'hui, nous les rejoindrons demain, car la mort est le chemin que chacun de nous empruntera à son tour et même les criminels ne sont pas immortels.

Je prie Allah de nous donner du courage, de la patiente et qu’il nous éloignent de ces criminels, qui veulent nous voler la Paix, qui veulent démolir notre pays, comme ils l’ont démoli par le passé.

Qu'Allah nous éloigne de ces barbares comme il a éloigné les mers, les océans du ciel, du soleil et des astres.

Qu'Allah protège notre Algérie et tous les algériens et algériennes et tous ses habitants qui aiment notre pays.

Je prie Allah pour que tous mes frères et sœurs puissent surmonter ces difficultés inchallah!

Je souhaite un prompt rétablissement et une bonne santé à toutes les victimes blessées. A tous ceux qui ont perdu un proche, je présente mes sincères condoléances aux familles des victimes de l'attentat d'Alger, et qu' Allah accueille les Chouhadas dans son vaste paradis. Ina lilahi wa ina ilayhi radji'oune.

Lahouaria Nassima Chérif


Afrique la Muse des Africains




Africain

Ton immense Continent
Est un point d'interrogation?

Entre la Terre, les Mers et les Océans
Nous prouve t-il un mystère?
Je ne sais pas pourquoi
Je me pose cette question!
Sur mon Continent
Le mien, le tien, le nôtre
Toi et moi l'Africain
Algérien Nigérien, Tunisien
Soudanais Mozanbicain Bostwanais
Congolais, Guinéen Malawite

Camerounais Angolais Burkinabé
Africain
Ta souffrance, ton chagrin
Je les connais
Hélas! Ce sont des plaies
Qui ne veulent pas se refermer
Car durant des siècles
Tes larmes les ont baigné
De sang et de sueurs
Ta blessures restera éternelle
Elle a meurtri ton âme, ton cœur
Le mien, le tien, le nôtre
Amère époque!
De soumission d'exclusion, d'esclavage
De châtiment, de torture gratuite
Comment oublier cette histoire
De nos pensées, de notre mémoire
Aujourd'hui le temps est passé
Mais ne veut rien effacer
Tu sais Africain
Egyptien Burundais Sénégalais
Somalien Lesothan Togolais
Je te comprends
Si ton regard est si triste
Si ton cœur est froid et sec
Et je sais pourquoi
J'ai si mal pour toi
Vois-tu mes larmes qui coulent?
Parce que je me souviens de toi
Quand tu criais enchaînés
Sous le soleil, sous la pluie
Sous la neige, sous le froid
Intolérance, inhumaine
Barbarie et cruauté
Ces mots durs de captivité
Et de damnation
Me font peur, oui j'ai peur pour toi
Tanzanien Malien Ghanéen
Ougandais Béninois Zambien Gambien
Tchadien, Marocain, Somalien
Africain
Ceux qui ont prétendu dire
Que l'être humain est né libre
En dignité et en droit
T'on fait du mal et on bafoué ta liberté
Ont enchaîné tes ancêtres
Les ont opprimé, colonisé
Et les ont déporté loin!
Ces actes sont synonymes
de ségrégation d’apartheid, d’esclavage
Et de crimes contre l'humanité
Je ne cesse de penser à eux
Durant le jour ou dans l'obscurité de la nuit
Je m'abstiens de vivre un instant
Mon Dieu!
Ils ont dû souffrir tant!
D'être éloigné leur famille
Et de leurTerre Mère l'Afrique

De leur Continent Africain
En point d'interrogation
Entre la Terre, les Mers et les Océans

Dieu Merci!
L'Afrique a arraché sa Liberté
Adieu spectre de soumission
Adieu les liens enchaînés
Adieu peur et phobie
Claustrophobie d'enfermement
Ne te rappelles plus ces moments de ténèbres
C’était notre passé
J'espère qu'il ne reviendra plus jamais
Le mien, le tien, le nôtre
Toi le zimbabwéen, Rwandais
Centrafricain, Kenyan, Ivoirien
Comorien, Mauritanien
Erythréen Sud Africain…

Afrique Muse des Africains
En point d'interrogation?
Entre la Terre, des Mers et des Océans!
Mauricien, Malgache
Et moi aussi le Maghrébin
Le Berbère l'Arabe, le Touareg
Je suis comme toi un Africain!



Lahouaria Nassima Chérif

ALGER CAPITALE DE LA CULTURE ARABE 2007

Je T'aime Mon Algérie

« Monologue Binatna! »
Algérie ma chérie!
Ma mère patrie!
Je commence par te remercier

De m’avoir engendré sur ta terre
De m’avoir donné un Nom
Une Nationalité
J’ignore que tu vas lire ma poésie
Mais je l’espère de tout mon cœur
Mais oui, au fond de mon âme
Je te vois près de moi et je te parle
Icosium, les îles, El Djazair, Algérie!
Tu es mon héritage,
Celui que mes ancêtres m'ont laissé
Un legs considérable, magistral!
Que celui de naître dans tes bras!
Ô El Djazaïr!Dzayer ta capitale
Qu'on appelle El Bahdja!
En fait je rêve qu'elle reste
Toujours belle blanche et joyeuse
Et toi, tu nous attends tout le temps
Car ton absence nous tue, nous fait mal
Ici et là-bas loin de toi!
Mais quand on accoste sur ton sol
On mêle nos rires à nos larmes
pour rire et pleurer dans tes bras
Y a Djazair El Aziza
Nos peines notre tristesses, nos chagrins
Irriguent tes veines
Et blessent ton cœur
Mais dis tu pleures y a El Djazair?
Que tu sois pauvre et malheureuse
Riche et heureuse
Tu resteras toujours la même
Dans nos cœurs
Rappelle-toi Mon Algérie
Rien jamais tout à fait acquis
Rien n’est jamais tout à fait perdu
Mais pourquoi je te raconte tout ça ?
Hein! Dis le moi?
Parce que tu es ma Mère Patrie, mon bled à moi
Le seul pays!
Le seul, endroit où je suis vraiment chez moi!
Rappelle-toi toujours de moi, je suis ton enfant
Tu fais partie de moi et je fais partie de toi
Voilà des années que je suis tentée de t’écrire
Il y a des moments dans la vie où l’on doit tout se dire
Tous dévoiler, tout se confesser
Comment garder pour soi nos pensées
Et nos souvenir ? Enfin...
Ma vie n’est qu’un désert, mon âme est ici
Et mon cœur là-bas avec toi
Dès fois je t’en veux
De ne pas venir me chercher
Ici et là!
Et puis j’en ai marre
De vivre si loin de toi
Les jours de l’Aïd, je pleure,
A vrai dire Ramadhan n’a pas ses saveurs loin de toi
Et la solitude, le chagrin la maladie
Nous rapprochent de toi, quand même
Car tu es notre Bien aimée terre
Luxuriante que nos ancêtres
Nous on laissé en héritage
Notre Algérie, tu pleures?

Je t’ai peinée avec mes sentiments sincères
Pardon je ne voulais pas te faire du mal
Quand je lis ton Nom près de mon Nom
Je me sens si heureuse
Oui merci Mon Algérie de m’avoir donné la vie
N'Tya Bladi et Ardh J'dadi
Tu es ma Mère patrie
Notre Algérie on t'aime bezaff, bezaff
Que Dieu te bénisse et t’accorde la Paix !

Lahouaria Nassima Chérif